13.6.14

科学家研究黑巧克力对健康的好处 Nghiên cứu về lợi ích của socola đối với sức khỏe


人们知道,黑巧克力有助于预防心脏病。但是吃太多黑巧克力可能对体重不好。可是,科学家们说,不用担心!他们正在设法把黑巧克力中有利健康的成分提炼制成一种营养补充药片。
Người ta biết rằng socola đen có thể giúp ngăn ngừa bệnh tim. Nhưng ăn quá nhiều loại socola này có thể không tốt cho thể trọng của bạn. Nhưng không sao! Các nhà khoa học đang tìm cách tập trung những thành phần hữu ích của sô cô la đen trong những viên thuốc bổ.

巧克力的主要成分可可含有一种化学物质,叫黄烷醇。它能降低血压和坏胆固醇的水平,改善人体对胰岛素的利用,因此可能有助于减少中风和心脏病的风险。

Cacao chứa các hóa chất được gọi là flavanol có thể giúp giảm bớt nguy cơ đột quỵ và các cơn đau tim bằng cách hạ thấp huyết áp cũng như mức cholesterol “xấu” và cải thiện việc sử dụng insulin của cơ thể.

华盛顿的巧克力制造商库马内利斯说,这是黑巧克力日益受到顾客欢迎的一个原因。“黑巧克力对很多人有吸引力,因为他们就是喜欢这种口味。而且有好多文章都说黑巧克力对健康有好处。”

Chủ cửa hàng socola ở Washington Steve Koumanelis nói rằng đó là một lý do khiến socola đen ngày càng được ưa chuộng trong số các khách hàng của ông.
“Nhiều người bị socola đen hấp dẫn bởi bởi vì họ thấy thích hương vị của nó, và họ cũng đã đọc tất cả các tài liệu về lợi ích của socola đen đối với sức khỏe.”

但是,这些好处并没有得到有大批人参与的研究的证实。另外,在制造过程中,很多黄烷醇被破坏,为了提高口味,制造商在巧克力里加了糖和饱和脂肪。
Nhưng những lợi ích đó chưa được xác nhận bởi các cuộc nghiên cứu bao gồm một số đông người. Ngoài ra trong khi sản xuất socola, nhiều chất flavanol bị phá hủy, trong khi đường và chất béo bão hòa lại được thêm vào cho có hương vị.

现在科学家要了解,未经改变的黄烷醇有哪些好处。他们计划对1万8千名成年人做四年研究,让这些人吃纯的可可黄烷醇药片,这是同类试验中规模最大的。

Các nhà khoa học giờ đây muốn tìm hiểu về lợi ích của các chất flavanol dưới dạng thuần khiết của chúng. Họ hoạch định một cuộc khảo cứu 18.000 người trưởng thành trong bốn năm, những người này sẽ uống các viên ca cao flavanol thuần túy, trong cuộc thử nghiệm lớn nhất thuộc loại này.

波士顿布里甘妇女医院的曼森医生是这项研究的领先者。“这种可可黄烷醇药片不含热量、糖和巧克力中常有的饱和脂肪。”

Bác sĩ Jo-Ann Manson thuộc bệnh viện Brigham và Phụ nữ tại Boston, dẫn đầu cuộc khảo cứu này cho biết: “Viên thuốc Cacao flavanols này sẽ tránh được nhiệt lượng cũng như đường và chất béo bão hòa tìm thấy trong socola.”

药片也没有味道。Những viên cacao này sẽ không có hương vị gì.

参与试验的人分成两组,每天吃两粒同样的药片。一组人的药片里含黄烷醇,另一组吃的是安慰剂。研究项目负责人曼森说:“试验者吃的药片里含的黄烷醇剂量很大,比人们通常吃巧克力时摄入的黄烷醇高十多倍。“

Các tham dự viên chia làm hai nhóm, sẽ uống hai viên thuốc giống nhau mỗi ngày. Các viên thuốc của một nhóm sẽ chứa flavanols. Còn những viên thuốc của nhóm kia là thuốc giả.
Số lượng socola mà họ uống để có lượng cacao flavanols này sẽ nhiều gấp hơn 10 lần lượng mà người ta ăn kẹo socola thông thường.”

库马内利斯说,不管研究结果如何,他都不担心自己的巧克力生意。“人们享受嚼巧克力那种特别的感觉,不管他们最喜欢哪种巧克力。“
Ông Steve Koumanelis nói rằng dù kết quả của cuộc khảo cứu này ra sao thì ông cũng không lo ngại về công việc kinh doanh của ông. “Người ta thích trải nghiệm cảm giác thực sự cắn vào một miếng socola, bất kể loại nào mà họ thích. 

现在对黄烷醇的好处的试验还处在初期阶段。科学家们还不确定什么时候向参与者分发第一批巧克力药片。同时,人们还是靠吃巧克力来摄取黄烷醇。

Những lợi ích của cuộc thử nghiệm flavanol vẫn còn ở trong giai đoạn khởi đầu, vì vậy các nhà khoa học chưa biết chắc khi nào thì những người tham dự sẽ được giao cho các viên thuốc socola đầu tiên. Trong khi chờ đợi, họ có được chất flavanol của mình theo cách xưa cũ.
(VOA)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét